EduLadder(ELADR) - CRYPTO

This is designed to incentify community members as a proof of contribution token.


Using this You can,Buy courses,Reward others and exchange for real money.


WHITE PAPER COURSES

Real Problems! Real Experts!

Join Our Telegram Channel !


The Eduladder is a community of students, teachers, and programmers. We help you to solve your academic and programming questions fast.
In eduladder you can Ask,Answer,Listen,Earn and Download Questions and Question papers.
Watch related videos of your favorite subject.
Connect with students from different parts of the world.
Apply or Post Jobs, Courses ,Internships and Volunteering opportunity. For FREE
See Our team
Wondering how we keep quality?
Got unsolved questions? Ask Questions

Rig-Veda-Mandala-8-->View question

Which Rig veda mandala describe about Savassi declared to him Aurnavabha, Ahisuva?

Which Rig veda mandala describe about Savassi declared to him Aurnavabha, Ahisuva?


Asked On2022-09-15 01:55:30 by:sanjanamandhare

Taged users:


Likes:
Be first to like this question

Dislikes:
Be first to dislike this question
Talk about this  Like  Dislike
View all questions
Answers
Mantra :-
तरो॑भिर्वो वि॒दद्व॑सु॒मिन्द्रं॑ स॒बाध॑ ऊ॒तये॑ ।
बृ॒हद्गाय॑न्तः सु॒तसो॑मे अध्व॒रे हु॒वे भरं॒ न का॒रिण॑म् ॥ ८.०६६.०१
न यं दु॒ध्रा वर॑न्ते॒ न स्थि॒रा मुरो॒ मदे॑ सुशि॒प्रमन्ध॑सः ।
य आ॒दृत्या॑ शशमा॒नाय॑ सुन्व॒ते दाता॑ जरि॒त्र उ॒क्थ्य॑म् ॥ ८.०६६.०२
यः श॒क्रो मृ॒क्षो अश्व्यो॒ यो वा॒ कीजो॑ हिर॒ण्ययः॑ ।
स ऊ॒र्वस्य॑ रेजय॒त्यपा॑वृति॒मिन्द्रो॒ गव्य॑स्य वृत्र॒हा ॥ ८.०६६.०३
निखा॑तं चि॒द्यः पु॑रुसम्भृ॒तं वसूदिद्वप॑ति दा॒शुषे॑ ।
व॒ज्री सु॑शि॒प्रो हर्य॑श्व॒ इत्क॑र॒दिन्द्रः॒ क्रत्वा॒ यथा॒ वश॑त् ॥ ८.०६६.०४
यद्वा॒वन्थ॑ पुरुष्टुत पु॒रा चि॑च्छूर नृ॒णाम् ।
व॒यं तत्त॑ इन्द्र॒ सं भ॑रामसि य॒ज्ञमु॒क्थं तु॒रं वचः॑ ॥ ८.०६६.०५
सचा॒ सोमे॑षु पुरुहूत वज्रिवो॒ मदा॑य द्युक्ष सोमपाः ।
त्वमिद्धि ब्र॑ह्म॒कृते॒ काम्यं॒ वसु॒ देष्ठः॑ सुन्व॒ते भुवः॑ ॥ ८.०६६.०६
व॒यमे॑नमि॒दा ह्योऽपी॑पेमे॒ह व॒ज्रिण॑म् ।
तस्मा॑ उ अ॒द्य स॑म॒ना सु॒तं भ॒रा नू॒नं भू॑षत श्रु॒ते ॥ ८.०६६.०७
वृक॑श्चिदस्य वार॒ण उ॑रा॒मथि॒रा व॒युने॑षु भूषति ।
सेमं नः॒ स्तोमं॑ जुजुषा॒ण आ ग॒हीन्द्र॒ प्र चि॒त्रया॑ धि॒या ॥ ८.०६६.०८
कदू॒ न्व१॒॑स्याकृ॑त॒मिन्द्र॑स्यास्ति॒ पौंस्य॑म् ।
केनो॒ नु कं॒ श्रोम॑तेन॒ न शु॑श्रुवे ज॒नुषः॒ परि॑ वृत्र॒हा ॥ ८.०६६.०९
कदू॑ म॒हीरधृ॑ष्टा अस्य॒ तवि॑षीः॒ कदु॑ वृत्र॒घ्नो अस्तृ॑तम् ।
इन्द्रो॒ विश्वा॑न्बेक॒नाटा॑ँ अह॒र्दृश॑ उ॒त क्रत्वा॑ प॒णीँर॒भि ॥ ८.०६६.१०
व॒यं घा॑ ते॒ अपू॒र्व्येन्द्र॒ ब्रह्मा॑णि वृत्रहन् ।
पु॒रू॒तमा॑सः पुरुहूत वज्रिवो भृ॒तिं न प्र भ॑रामसि ॥ ८.०६६.११
पू॒र्वीश्चि॒द्धि त्वे तु॑विकूर्मिन्ना॒शसो॒ हव॑न्त इन्द्रो॒तयः॑ ।
ति॒रश्चि॑द॒र्यः सव॒ना व॑सो गहि॒ शवि॑ष्ठ श्रु॒धि मे॒ हव॑म् ॥ ८.०६६.१२
व॒यं घा॑ ते॒ त्वे इद्विन्द्र॒ विप्रा॒ अपि॑ ष्मसि ।
न॒हि त्वद॒न्यः पु॑रुहूत॒ कश्च॒न मघ॑व॒न्नस्ति॑ मर्डि॒ता ॥ ८.०६६.१३
त्वं नो॑ अ॒स्या अम॑तेरु॒त क्षु॒धो॒३॒॑ऽभिश॑स्ते॒रव॑ स्पृधि ।
त्वं न॑ ऊ॒ती तव॑ चि॒त्रया॑ धि॒या शिक्षा॑ शचिष्ठ गातु॒वित् ॥ ८.०६६.१४
सोम॒ इद्वः॑ सु॒तो अ॑स्तु॒ कल॑यो॒ मा बि॑भीतन ।
अपेदे॒ष ध्व॒स्माय॑ति स्व॒यं घै॒षो अपा॑यति ॥ ८.०६६.१५

Meaning :-
1. SCARCELY was Satakratu, born when of his Mother he inquired,
     Who are the mighty? Who are famed?
2. Then Savassi declared to him Aurnavabha, Ahisuva:
     Son, these be they thou must o'erthrow
3. The Vrtra-slayer smote them all as spokes are hammered into naves:
     The Dasyu-killer waxed in might.
4. Then Indra at a single draught drank the contents of thirty pails,
     Pails that were filled with Soma juice.
5. Indra in groundless realms of space pierced the Gandharva through, that he
     Might make Brahmans' strength increase.
6. Down from the mountains Indra shot hither his well-directed shaft:
     He gained the ready brew of rice.
7. One only is that shaft of thine, with thousand feathers, hundred barbs,
     Which, Indra, thou hast made thy friend.
8. Strong as the Gbhus at thy birth, therewith to those who praise thee, men,
     And women, bring thou food to eat.
9. By thee these exploits were achieved, the mightiest deeds, abundantly:
     Firm in thy heart thou settest them.
10. All these things Visnu brought, the Lord of ample stride whom thou hadst sent-
     A hundred buffaloes, a brew of rice and milk: and Indra, slew the ravening boar
11. Most deadly is thy bow, successful, fashioned well: good is thine arrow, decked with gold.
     Warlike and well equipped thine arms are, which increase sweetness for him who drinks the sweet.


Answerd on:2022-09-15 Answerd By:sanjanamandhare

Likes:
Be first to like this answer

Dislikes:
Be first to dislike this answer
Talk about this  Like  Dislike

You might like this video:Watch more here

Watch more videos from this user Here

Learn how to upload a video over here



Lets together make the web is a better place

We made eduladder by keeping the ideology of building a supermarket of all the educational material available under one roof. We are doing it with the help of individual contributors like you, interns and employees. So the resources you are looking for can be easily available and accessible also with the freedom of remix reuse and reshare our content under the terms of creative commons license with attribution required close.

You can also contribute to our vision of "Helping student to pass any exams" with these.
Answer a question: You can answer the questions not yet answered in eduladder.How to answer a question
Career: Work or do your internship with us.Work with us
Create a video: You can teach anything and everything each video should be less than five minutes should cover the idea less than five min.How to upload a video on eduladder